• Послание палестинскому народу от Рахбара сейида Али Хаменеи в связи с поражением сионистского режима
    Послание палестинскому народу от Рахбара сейида Али Хаменеи в связи с поражением сионистского режима
    На протяжении этих 12 дней угнетательский режим совершал большие преступления. В основном он совершал их в Газе, и мы получили зримое доказательство, что, проявив беспомощность перед лицом сплоченности восставшей Палестины, он предпринял столь мерзкие и лишенные любой разумной основы действия, что настроил против себя всё мировое сообщество, сделав так, что он и западные государства, которые покровительствуют ему, особенно преступная Америки, стали объектом еще большей ненависти в мире, чем прежде. И продолжение преступлений, и призыв к перемирию – признаки поражения этого режима. И он был вынужден признать это поражение.

  • Сейид Хасан Наср-Аллах о событиях в Афганистане и заявлениях Байдена
    Сейид Хасан Наср-Аллах о событиях в Афганистане и заявлениях Байдена
    Помимо внутриливанской повестки, в девятую траурную ночь месяца Мухаррам лидер Хизбаллы также коснулся событий в Афганистане, которые взбудоражили сознание политиков, журналистов и обычных жителей всего мира не меньше внезапной пандемии коронавируса. По словам сейида Наср-Аллаха, в этих событиях есть немало красноречивых уроков для всех народов региона.

  • Долгое эхо войны: интервью с иранским военным прозаиком Хабибом Ахмад-заде
    Долгое эхо войны: интервью с иранским военным прозаиком Хабибом Ахмад-заде
    Хабиб Ахмад-заде родился в г. Абадане (Иран) в 1964 г. Участвовал в ирано-иракской войне (1980 — 1988), окончил Тегеранский университет искусств по специальности "Драматургия и кинодраматургия". Автор многочисленных киносценариев, сборника "Рассказы воюющего города", романа "Шахматы с Машиной Страшного суда", вышедшего на русском языке в издательстве "Садра". Интервью с ним, взятое в ходе презентации его романа в Москве, вышло в журнале "Мусульманка" в 2016 году.

  • Сионисты активизировали кампанию по аресту несовершеннолетних палестинцев
    Сионисты активизировали кампанию по аресту несовершеннолетних палестинцев
    Начиная с января текущего года, оккупационный режим арестовал на оккупированном Западном берегу реки Иордан, в Восточном Иерусалиме (Аль-Кудсе) и на границе блокированного Сектора Газа около 1000 несовершеннолетних палестинцев, сообщают правозащитные неправительственные организации. Среди арестованных, а иногда и попросту похищенных, — 73 ребенка младше 14 лет.

  • Бессловесные жертвы войны: израильская военная машина не щадит ни людей, ни животных
    Бессловесные жертвы войны: израильская военная машина не щадит ни людей, ни животных
    Домашние животные и птицы, которые не могут о себе позаботиться, оставшись без хозяев, обречены на скитания и голодную смерть. В свою очередь, их хозяева, которым удалось выжить, нередко переживают смерть своих питомцев так же сильно, как потерю родных. Потеря животного или увечья, ему нанесенные, усугубляют полученные ранее психологические травмы. Особенно сильно, конечно, переживают дети.

  • Ползучая оккупация: как незаконные поселенцы из США прибирают Палестину к рукам
    Ползучая оккупация: как незаконные поселенцы из США прибирают Палестину к рукам
    Большая часть незаконных поселенцев на оккупированном Западном берегу — выходцы из США. По статистике, из 2296 американских граждан, эмигрировавших в Израиль в прошлом году, 191 человек (то есть почти треть) переехали именно в незаконные поселения. Это почти втрое больше, чем в предыдущем году, когда на палестинскую территорию уехало менее 3% от всех иммигрантов. При этом, что интересно, американские евреи составляют чуть более 10% от всех приехавших в оккупированную Палестину в прошлом году, то есть большинство из них целенаправленно едет именно в поселения.

Мама Разан ан-Наджар: "Я вижу свою дочь в глазах каждого молодого палестинца"

24 марта 2019

Razan mother3

Этот год для меня горек, как полынь. Какой смысл имеет моя жизнь, если я больше не увижу, как Разан преподносит мне сюрприз ко Дню Матери?

Она обычно прятала подарок за спиной, целовала меня, а потом пела мне известную арабскую песню: «Сит-иль-хабайеб, йа хабиба» («Дорогая мама, моя самая любимая» - на палестинском диалекте).

В этом году она этого не сделает. Я ощущаю ее отсутствие каждой клеткой своего тела; мы все преисполнены грусти. Но в то же время я твердо намерена продолжить ее дело, занимаясь помощью людям на благо своего народа.

Суверенная Палестина

Разан была деятельной молодой девушкой, полной надежд, сострадательной ко всем окружающим. Она мечтала вернуться в свою родную деревню Салама в Джаффе, откуда мы были насильственно изгнаны в 1948 году. Она верила, что Палестина станет независимым, суверенным государством.

На Разан держался весь наш дом, и она была хорошим примером для своих пятерых братьев и сестер.

Моей доченьке была всего лишь 20. В своей короткой жизни она претерпела немало тягот, связанных с израильской блокадой Сектора Газа. Она пережила три израильские военные агрессии, в результате которых были убиты и ранены тысячи невинных палестинцев. Тем не менее, Разан не утрачивала решимости, продолжая служить людям в качестве волонтера.

Она мечтала стать врачом. Но из-за отсутствия работы у моего мужа и нашего бедственного экономического положения, обусловленного блокадой, у нее не было возможности воплотить свою мечту в жизнь после окончания школы. Однако она не сдавалась – напротив, она стала учиться на медсестру, блестяще окончив несколько интенсивных курсов. Везде, где только можно, она помогала больным и раненым, оказывая им первую помощь.

С тех пор, как Разан пала смертью мученицы, я тоже стала волонтером-врачом скорой помощи и оказываю медицинскую помощь участникам Великого Марша Возвращения. Это придает мне силы и ощущение, что я следую по стопам своей дочери. Для меня это знак того, что Разан все еще жива, поскольку жив ее дух и ее непрекращающееся послание человечеству.

«Мы должны оставаться сильными»

Razan Najjar3

Я была удивлена, когда в день начала Марша Возвращения – а это был прошлогодний День Земли – я увидела свою дочь близ восточных границ Хан-Юниса; на ней была ее белая униформа, и она сказала мне решительно: «Я буду принимать участие в Маршах Возвращения. Мы все обязаны сопротивляться оккупации мирными методами, чтобы вернуть себе наши утраченные права. Мы должны оставаться сильными и иметь железную волю, чтобы спасти наш народ».

Она продала свое кольцо и мобильный телефон, купив на эти деньги медикаменты, чтобы оказывать помощь пациентам – даже несмотря на то, что мы остро нуждались в деньгах. В задачи Разан входили поиск и эвакуация раненых протестующих участников марша.

Вооруженная необыкновенным упорством и храбрым духом, Разан была бесстрашна и полна сил до своего последнего вздоха. Не обращая внимания на дождь из пуль, которыми стреляли израильские солдаты, она отважно перебегала с места на место, от одного раненого к другому.

С каждым днем Разан становилась все более энергичной, несмотря на десятки травм – от раздражения дыхательных путей, вызванного слезоточивым газом, до переломов рук и ребер, а также ранений картечью.

Настал день, когда я как безумная помчалась в медико-санитарную часть, услышав о ее ранении; когда мы ехали на машине скорой помощи, она открыла глаза и сказала: «Отпустите меня. Я здесь, чтобы лечить других, а не самой лечиться». Она отдохнула несколько минут и вернулась к исполнению своей работы.

Разан рассказала мне десятки историй о том, как нелегко ей приходилось в деле оказания помощи раненым демонстрантам. Больше всего меня тронул ее рассказ о том, как она пыталась спасти жизнь Тахрира Абу Сиблы, глухого мальчика, смертельно раненого израильским снайпером в голову. Моя дочь была в ужасе, но без колебаний оказала ему первую помощь, пока ждали «скорую».

Пролить свет на преступления Израиля

Каждый день, когда Разан отправлялась на марши, нас охватывал страх. Мы прекрасно знали, что израильские военные сознательно стреляют в медиков и журналистов, освещающих преступления Израиля на весь мир.

Вот вопрос, который я часто себе задаю: какое преступление совершила моя дочь, одетая в белую медицинскую униформу и пытавшаяся спасать раненых, чтобы быть столь безжалостно застреленной в грудь израильским снайпером? Какова позиция правозащитных организаций и мирового сообщества, взирающих на бойню, вершимую Израилем, постоянно нарушающим все международные конвенции?

Razan mother2

Несмотря на боль и горечь, раздирающие мое сердце, я горжусь своей дочерью. Она – блестящий пример борющейся палестинской женщины, живо говорящий о том, что израильским оккупантам не удалось ослабить нашу легендарную стойкость и волю к сопротивлению.

Разан отдала свою жизнь за то, во что она верила. Ее история подтверждает, что Израиль не прекращает растаптывать мечты палестинской молодежи.

Я вижу Разан в глазах каждого молодого палестинца. Сегодня я прошу вас посмотреть ее интервью в СМИ, чтобы услышать то гуманное послание, которое она несла вместе со своими коллегами.

Разан ушла, но ее идеи и ее дух продолжают жить. Я обещаю продолжить дело моей старшей дочери, пока мы не отстоим свое право на возвращение домой, в Палестину, со столицей в Иерусалиме.

Сабрин Джумаа ан-Наджар, палестинский врач

Middle East Eye